A U Sarte
Mannàgghje a stù chépe de cazze de lu sarte:
m’ hò fatte lu cazze de vestüte
senze li cazze d’i sacche.
E mòje, jüie, li cazze de li méne,
addu cazze l’àgghja mètte?
‘Mbacce ‘u cazze!
Intercalare cazzoso nello sfottò diretto al sarto:
Mannaggia al quel testone del sarto: mi ha confezionato l’accidente del vestito senza le dannate tasche. E ora io le maledette mani dove accidenti le posso mettere? Nel posto più impensato!
La traduzione non è letterale, ma il senso è chiaro a tutti. Vero?
A proposito di vestito…

A Don Tonino jè mègghje a farle nu vestite, ca na mangète!
Dai, che non mangio più tanto come quando avevo 20 anni!
:-)
È sì toje mò!

Jiù schjtte a vedì quid’icarecchje dalla fötògrafje mè soje n’grassete dè düje cün’e mjzze!