A U Merechéne

Mattöje fìgghje müje
alla Mèreche ‘nen ge ‘a da jì:
se tóje vu’ fatjé
Mèreche jì là e Mereche j’ quà!

‘A màmme cchjù fetènde
li prepére la bbalücje.
‘U Pètre pe’ li trumböne
l’accumbàgne alla stazzjöne.

Matteo, figlio mio, all’America non ci hai da (non devi) andare: se tu vuoi lavorare, America è là e America è qua! La mamma più decisa gli prepara la valigia, e il padre con il trombone (è un bandista?) lo accompagna alla stazione.

7 commenti

  1. Mambrdonje 10 Marzo, 2008 10:49 pm

    Cùmiiii?
    Mattoje jè adèvendete moje Giuànne? :)

  2. Mambrdonje 11 Marzo, 2008 12:46 am

    Sèrafüne ca vénne u vüne,
    a quatte solde e mèzza lüre,
    föce pè musurèje,
    Sèrafüne cè briachèje. :D

    Bònna notte ai sunnatüre! ;)

  3. Tonino 11 Marzo, 2008 7:31 am

    Serafina? Ah, non me lo ricordavo!

    Lo vado a inserire oggi nella categoria degli sfottò col titolo “A Sèrafüne”

    Grazie Umberto Mambredònje!

  4. Francio 11 Marzo, 2008 2:44 pm

    Concordo con Umberto!
    E’ Matteje u figghje mie!
    Io l’ho insegna cosi’ a mia figlia di 3 anni, per non farla essere troppo lumbard!
    :)

  5. Tonino 13 Marzo, 2008 9:56 pm

    Vabbè, mi avete convinto. Ora vado a cambiare il detto, e all’aspirante Americano gli dò nome Matteo!

  6. Mambrdonje 13 Marzo, 2008 10:47 pm

    Tonino, io scrivo ciò che ricordo oppure sentito dire, ma non è detto che debba essere tutto vero.

  7. Tonino 13 Marzo, 2008 10:59 pm

    Umberto, posso dire anch’io che vado a ricordi, più o meno sbiaditi, che la memoria di sta rendendo.

    Comunque Matteo o Giovanni, basta che NON vada in America!

Lascia il tuo commento>

Il tuo indirizzo e-mail non sarà visibile, Non temere.