Strainüne
Strainüne agg. = Strisciante.
Tipico il detto: Rengràzzjie alla Madonne! Ha’ da jì a Sepònde p’a lengua strainüne pe ‘ndèrre! = Hai passato un grave pericolo, l’hai scampata per miracolo! Ringrazia la Madonna e per fare questo comportati come certi penitenti medievali, che entravano in Chiesa e trascinavano la lingua sul pavimento dall’ingresso fino ai piedi dell’Altare maggiore.
Spesso per l’attrito la lingua sanguinava, ma il fastto era sopportato per pemitenza.
Simile: jì alla scàveze a Seponde = andare scalzi alla Basilica di S.Maria Maggiore di Siponto in segno di devozione per scampato pericolo. Anche questa è una pratica devozionale risalente al Medio Evo.
[...] È una espressione di sollievo per scampato pericolo. Agghja bacé ‘ndèrre se me tröve angöre vüve = devo ringraziare il Cielo se sono ancora vivo In questo caso l’interlocutore consiglia di andare a Siponto con la lingua strainüne [...]