Natéle p’u mósse de jónde…

Esiste una canzoncina su melodia pastorale di ciaramelle:

Mo vöne Natéle, mo vöne Natéle,
faciüme li pèttele e ‘i cartellète,
i nannarjille e i cavenzuncjille.

Natéle p’u mósse de jónde,
e döpe Natèle facimme li cónde.

A mangè te vöne lu góste
e a pajé te vöne la sóste

= Ora arriva Natale: prepariamo le frittelle e le cartellate, gli struffoli e i calzoncini. Natale con la bocca (per l’abbondante mangiare) piena di unto, e dopo Natale facciamo i conti: a mangiare ti è venuto il gusto, a pagare ti è venuto il nervoso.

Si cita spesso solo il verso Natéle p’u mósse de jónde…, tanto tutti sanno com’è il seguito.

Questo per dire che è il momento giusto per gustare le squisitezze: c’è sempre tempo per pagare e per pentirsi di essersi ingozzati…

È il manfredonianoCarpe diem = Cogli l’attimo (favorevole).

Condividi su:
  • Facebook

3 commenti

  1. [...] È un monito a non scialare troppo. Nella canzoncina “Mò vöne Natele” si trova lo stesso ammonimento: döpe Natéle facjüme li cónte Condividi [...]

  2. Sedum 30 gennaio, 2010 6:19 pm

    A proposito dei nostri dolci natalizi:
    li pèttele,‘i cartellète, i nannarjille e i cavenzuncjille.
    Mia madre, quando si apprestava a fare i dolci natalizi indicava
    tutti i dolci con la parola “mbrignole” (faciüme i mbrignl).
    Sempre scusa per la scrittura.

  3. Tonino1939 31 gennaio, 2010 10:53 am

    Per la voce “mbrìgnele” guarda questo link:

    http://www.parlamanfredoniano.com/m/mbrignele/

Lascia il tuo commento>

Il tuo indirizzo e-mail non sarà visibile, Non temere.