Rumanì de cüle a chiapparüne
Rumanì de cüle a chiapparüne = Restare di culo ai capperi. Praticamente la traduzione letterale non chiarisce nulla.
Nel nostro detto significa : Rimanere senza risorse economiche in situazione di estrema precarietà.
I capperi si raccolgono su balze scoscese, in luoghi impervi e pericolosi da raggiungere.
Se succede un inconveniente mentre si è intenti nella loro raccolta, si rimane in bilico ed è difficilissimo che qlcn venga in soccorso sull’orlo del precipizio.
Insomma significa rimanere senza alcun aiuto, attraversare un momentaccio.
[...] inevitabilmente rimane senza risorse economiche finisce come un miserabile (vedi Chiapparüne). C’jì fruscéte tutte cöse = Si è sperperato tutto quanto [...]
[...] diciamo, altrettanto coloritamente: restare di culo ai capperi. Condividi [...]
[...] a cominciare dal denaro. Il consiglio del Proverbio è quello di moderarsi per non rischiare di rumanì de cüle a chiapparüne = restare senza risorse. Condividi [...]