Quartüne

Quartüne s.m. = Appartamento

Abitazione autonoma facente parte dello stesso edificio in cui sono collocati altri appartamenti simili. Ossia una parte di tutto.

Abbiamo già visto che nel nostro dialetto quarte tra i vari significati, come sostantivo designa anche la “parte”.

Negli anni ‘60 ‘u quartüne è diventato con termine simil-italiano l’appartamènde perdendo la sua antica denominazione, ricordata ora solo dalle persone più anziane.

Giuànne töne düje quartüne = Giovanni possiede due appartamenti

Se vogliamo, il sostantivo italiano “quartiere” significa una delle parti un cui era suddivisa la città.

Condividi su:
  • Facebook
  • MySpace

Före

Före avv. = Fuori

L’avverbio fuori indica un posto all’esterno di luogo noto.

Mìtte ‘u vrascjire före = Poni il braciere fuori dell’uscio (così i carboni si accendono più facilmente).
Assettàmece före ‘u balecöne ca jìnde fé càvede = Sediamoci fuori al balcone perché dentro fa caldo.

In dialetto assume un’altra connotazione, perché significa anche “in campagna”.

Chjöva-chjöve e papà jì jüte före, jì jüte senza càppe e Madònne mandjine l’acque = Piove, piove, papà è andato in campagna (non fuori dell’uscio), è andato senza mantello, e Madonna trattieni la pioggia.

Cré matüne àmma jì sóbbete före = Domattina dobbiamo andare presto nei campi.

In linguaggio marinaresco Föra-före significa: in alto mare, al largo.

Come locuzione avverbiale a före a före significa da parte a parte, in tutta la sua ampiezza o la sua larghezza.

Pe trué a te me sò fàtte tutta Mambredònje a före a före = Per cercarti ho girato tutta Manfredonia in lungo e in largo.

Tàgghje ‘na pezzéte a före a före = Taglia un pezzo (di pizza, di pane, di lardo, ecc.) per tutta la sua lunghezza.
‘Stu müre völ’èsse menéte ndèrre a före a före = Questa parete va abbattuta interamente.

Avviso ai Manfredoniani di ultima generazione.
Non usate mai före per indicare un foro. Questo si chiama büche, pertüse = buco, pertugio.
Tutt’al più si usa furatüre per indicare una bucatura al pneumatico della bicicletta, e dei veicoli su gomma.

Condividi su:
  • Facebook
  • MySpace

Verbi ausiliari: avere

Ripassatina del verbo AVERE. È un verbo molto urile nella coniugazione dei tempi composti.

MODO INDICATIVO
Spesso ricorriamo al verbo tenere alla 3a persona sing. e pl. al posto di avere, nel senso di possedere.

Presente
Jü àgghje = io ho
tö jéve = tu hai
jìsse töne = egli ha
nüje avüme = noi abbiamo
vüje avüte = voi avete
löre tènene = essi hanno

Passato prossimo
Jü àgghje avüte = io ho avuto, ecc.

Imperfetto
Presente
Jü avöve, avjive, avöve, avèveme, avèvete, avèvene = io avevo, avevi, aveva, avevamo, avevate, avevano.
Passato
Jü avöve avüte, ecc. = io avevo avuto, ecc.

Passato remoto
Jü avètte, avìste, avètte, avèmme, avèste, avèttere mi sembra un po’ più regolare dell’italiano = io ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero.
Il composto trapassato remoto non si usa. Nessuno dice “ebbi avuto” in dialetto, ma ricorre all’imperfetto passato, jü avöve avüte = io avevo avuto.

Per il futuro, come spiegato in precedenza alla voce “Verbo” si ricorre alla locuzione avere da, o avere a
Jü àgghja avì = io ho da avere, avrò
tó àdda avì = tu avrai
jìsse uà avì = egli avrà
nüje àmma avì = noi avremo
vüje avüte avì = voi avrete
löre ànna avì = essi avranno

Nemmeno il futuro anteriore (io avrò avuto) è concepito in dialetto manfredoniano.
Si usa il presente. V’àggja pajé quànne fenüte = Vi pagherò (futuro semplice) quando avrete finito (futuro anteriore)

MODO CONDIZIONALE
Presente
Jü avrüje, avrìste, avrüje, avrìmme, avrìste, avrìjene = Io avrei, avrestio, avrebbe, avremmo, avreste, avrebbero.
Passato
Jü avrüje avüte ecc. = io avrei avuto, ecc.

MODO GERUNDIO
Presente
Avènne = avendo

Passato
Avènne avüte = avendo avuto

MODO PARTICIPIO
Presente come il gerundio
avènne = avente

Passato
avüte = avuto

Manca il MODO IMPERATIVO. Proprio non si usa. Al limite di adopera un altro verbo o altro modo.
Tjine paciènze = abbi pazienza
facèsse attenzjöne = abbia attenzione
mìtteteve (a) cumbassiöne = abbiate compassione

Condividi su:
  • Facebook
  • MySpace

Verbi ausiliari: essere

Faccio una ripassatina al verbo ESSERE, di aiuto nella coniugazione dei tempi composti.

Infinito: jèsse = essere

MODO INDICATIVO
Presente:
Jü sò, tó sì, jìsse jì, nüje süme, vüje süte, löre sò = io sono, tu sei, egli è, noi iamo, voi iete, essi sono.

Passato prossimo:
sò stéte, sì stéte, jì stéte, süme stéte, süte stéte, sò stéte = sono stato, sei stato, è stato, siamo stati, siete stati, sono stati.

Passato remoto:
è difettivo. Generalmente si ricorre al passato prossimo. Talvolta si usa il verbo sté = stare. Manca e manca la 2a pers. sing. e plur.
Esempio:
jü stètte cundènde = io fui contento
tó sì stéte cundènde = tu fosti (sei stato) contento
jìsse fù cundènde = egli fu contento
nüje stèmme cundende = noi fummo (stemmo) contenti
vü süte stte cundende = voi foste contenti
löre fórene cundende = essi furono contenti

Imperfetto
Presente: Jü jöve, jive, jöve, jèmme. jèvete, jèvene = Io ero, eri, era, eravamo, eravate, erano.
Passato: Jü jöve stéte, ecc..= io ero stato, ecc.

Futuro semplice
È un tempo difettivo perché esiste solo la 3a persona sing. e plurale. Le altre persone si coniugano con “avere da…”
Jü jà jèsse = io ho da essere, io sarò
tó dà jèsse = tu hai da essere, tu devi essere, tu sarai
jìsse sarrà = egli sarà
nüje àmma jèsse = noi abbiamo da essere, dobbiamo essere, saremo
vüje avüta jèsse
löre sarrànne = essi saranno
Già e complicato il futuro semplice…, perciò non parliamo proprio del futuro anteriore. Contentiamoci della voce esistente alla 3a persona: jìsse sarrà stéte = egli sarà stato e löre sarrànne stéte = essi saranno stati.

Condizionale
Presente:
Jü sarrüje, sarrìste, sarrüje, sarrìmme, sarrìste, sarrìjene = Io sarei, saresti, sarebbe, saremmo, sareste, sarebbero.
Passato:
jü sarrüje stéte, ecc. = io sarei stato ecc.

Imperativo
È modo difettivo. Si usa al suo posto il verbo stare. Manca la prima persona.
statte tö = sii tu
stèsse jìsse = sia egli
stéme nüje = siamo noi
stéte vüje = siate voi
stèssere löre = siano essi

Participio/gerundio
Usato rarissime volte e anche a sproposito. Diciamo che è stato dimenticato.
essènde = essendo, essente

Essènde ca jü jöve partüte… = Dato, dal momento che io ero partito….

Forse è meglio lasciarlo riposare in pace questo Modo verbale.

Condividi su:
  • Facebook
  • MySpace

Verbo

Il verbo in grammatica viene definito come “parte variabile del discorso”. Descrive un’azione (guardare, mangiare, respirare, ecc.) e si coniuga in relazione alla persona, al tempo, al modo. Madò, ricordo la mia prof….

La coniugazione contempla le parti variabili del verbo, ossia: la persona, il modo, il tempo

DECLINAZIONE

Salvo verifica, in dialetto esistono principalmente due declinazioni dei verbi all’infinito.
1 – I verbi che terminano con la é (sulla scorta del francese mangér, jouér = mangé, juché = mangiare, giocare, ecc.);

2 – Quelli che terminano con la ì (francese mourir = murì = morire; sentir = sendì = sentire).

Eccezionalmente qlc verbo ha una desinenza diversa.
Ad esempio:
böve = bere (mangé e böve = mangiare e bere);

Talvolta possiede una opzione di scelta.
Per esempio:
fenì e fenèsce = finire (‘a vulüte fenì, oppure ‘a vulüte fenèsce? = la volete finire?; jì a fenèsce = andare a finire).
stàmme a sendì/ a sènde = stammi a sentire

CONIUGAZIONE

PERSONA
Come in italiano ci sono tre persone al singolae e tre al plurale (io, tu, ecc..).
Cliccare su pronome

MODO
Il verbo in manfredoniano può essere di modo INFINITO, INDICATIVO, CONDIZIONALE, IMPERATIVO, GERUNDIO/PARTICIPIO.
Il CONGIUNTIVO è quasi sfrattato anche dalla lingua italiana, figuriamoci se può vivere nel dialetto!
Vedremo specificatamente più sotto modo per modo.

TEMPO
In dialetto i verbi si riferiscono ai seguenti tempi:
a) presente – un’azione che si svolge mentre si sta parlando.
b) passato – un’azione copiuta indietro nel tempo.
c) futuro – un’azione che si compierà pià in avanti.

Il tempo presente è generalmente quello più usato.
Il passato è inteso come l’italiano passato prossimo o imperfetto.
Il passato remoto è usato pochissimo e solo dagli anziani.
Faccio un esempio sui tempi: jü mange; àgghje mangéte; jü mangjöve, jü mangiàtte(gli ultra ottantenni dicono mangiàbbe) = io mangio, ho mangiato; io mangiavo; io mangiai)

Intendo fare una intera coniugazione esemplificativa usando due verbi mangé e sendì (mangiare e sentire).

MODO INDICATIVO
Presente
Jü mange – sènde = io mangio/sento
tó mange – sjinde = tu mangi/senti
jìsse mange – sènde = egli mangia/sente
nüje mangéme – sendüme = noi mangiamo/sentiamo
vüje mangéte – sendüte = voi mangiate/sentite
löre màngene – sèndene = essi mangiano/sentono

Spesso si usa una forma gerundiva invece del presente, anche la forma simile all’inglese: I’m reading = sono leggente, sto leggendo, leggo (adesso): Jü stéche mangiànne – sendènne = io sto mangiando, sentendo.

Passato prossimo
Jü àgghje mangéte/sèndüte = io ho mangiato/sentito
tó à mangéte/sèndüte = tu hai mangiato/sentito
jìsse ò mangéte/sèndüte = egli ha mangiato/sentito
nüje avüme mangéte/sèndüte = noi abbiamo mangiato/sentito (accettato anche àme per abbiamo)
vüje avüte mangéte/sèndüte = voi avete mangiato/sentito
löre ànne mangéte/sèndüte = essi hanno mangiato/sentito

Imperfetto
Jü mangiöve – sendöve
tó mangjive – sendjive
jìsse mangiöve – sendöve
nüje mangiàveme – sendèveme
vüje mangiàvete – sendèvete
löre mangiàvene – sendèvene.

Spesso si usa una forma gerundiva con il verbo sté = stare, anche al posto dell’imperfetto (io stavo mangiando, ecc.):
Jü stöve mangianne – sendènne
tó stjive mangianne – sendènne
jìsse stöve mangianne – sendènne
nüje stèveme mangianne – sendènne
vüje stèvete mangianne – sendènne
löre stèvene mangianne – sendènne

Passato remoto (io mangiai/sentii, ecc.)
Jü mangiàtte – sendìje
tó mangiaste – sendìste
jìsse mangiatte – sendì
nüje mangiàmme – sendèmme
vüje mangiàste – sendìste
löre mangiàrene -sendìrene

Ripeto che si preferisce ricorrere all’imperfetto o al passato prossimo, almeno per la 2a e la 3a persona plurale.

Futuro
Un po’ come l’inglese to have to = avere da, dovere, il futuro salvo poche voci, si costruisce con avì da = avere da… pronunciato in contrazione, seguito dal verbo all’infinito. Un po’ come il manzoniano “questo matrimonio non s’ha da fare…” ossia: non si deve fare.

(o àgghja) mangé = ho da, devo mangiare = mangerò
àdda mangé/sènde = hai da mangiare/sentire = mangerai/sentirai
uà mangé/sènde = ha da, deve mangiare/sentire = mangerà/sentirà
àmma mangé/sènde = abbiamo, dobbiamo mangiare = mangeremo/sentiremo
avüt’a mangé/sènde = avete da, dovete mangiare/sentire = mangerete/sentirete
ànn’a mangé/sènde = hanno da, devono mangiare/sentire mangeranno/sentiranno.

Qualche voce del tempo al futuro: mò ca sarrà = quando sarà….
Non me ne vengono adesso a mente altre!

MODO CONDIZIONALE
Presente
Jü mangiarrüje/sendarrüje
= io mangerei/sentirei
tó mangiarrisse/senmdarrisse = tu mangeresti/sentiresti
jìsse mangiarrüje/sendarrüje = egli mangerebbe/sentirebbe
nüje mangiarrimme/sendarrìmme = noi mangeremmo/sentiremmo
vüje mangiarrìste/sendarrìste = voi mangeresti/sentiresti
löre mangiarrìjene/sendarrìjene = essi mangerebbero/sentirebbero

Passato
Jü avrüje mangéte/sendüte = io avrei mangiato/sentito
tó avrìste mangéte/sendüte = tu avresti mangiato/sentito
jìsse avrüje mangéte/sendüte = egli avrebbe mangiato/sentito
nüje avrìmme mangéte/sendüte = noi avremmo mangiato/sentito
vje avrìste mangéte/sendüte = voi avreste mangiato/sentito
löre avrìnne mangéte/sendüte = essi avrebbero mangiato/sentito

Per condizionale passato
si usa una specie di tempo congiuntivo con valore di condizionale:
Rósse jöve? ‘U fùsse pegghjéte! = Rosso era (il cocomero)? Avresti potuto prenderlo!

Ma come si fa a parlare di consecutio temporum, del periodo ipotetico (s’io fossi foco-arderei lo mondo…) in un dialetto che deve essere comprensibile anche dalla vecchietta che abita sotto casa mia?

MODO IMPERATIVO
Presente
Mànge/sjinde = mangia! Senti!

Per completezza elenco anche il modo GERUNDIO che ha valora anche di PARTICIPIO
Mangiànne/sendènne
Tèle pétre-téle fìgghje: vedènne-facènne = l’educazione si impara in famiglia. (I Latini già dicevano: Qualis pater, talis filius).

Come in tutti i dialetti pugliesi, l’imperativo negativo ha una coniugazione particolare. In italiano è semplice:anteporre la negazione ‘non’ al verbo all’infinito: non mangiare.

In manfredoniano si usa la negazione+andare al gerundio+verbo andare al participio: nen jènne mangiànne = non andare mangiante = non mangiare.
Ne jènne partènne = non partire.

A parte scriverò un capitolo sui verbi ausiliari.

Aspetto qualche suggerimento migliorativo dai cari lettori.

Ritengo di aver lavorato criticamente e compiutamente. Ma, non essendo professore, posso anche aver omesso qualche “regola”…
Perciò: scrivetemi in privato o replicate qui sul sito.

Condividi su:
  • Facebook
  • MySpace