Scambé

Scambé v.i. = Cessare

Specificamente si riferisce alle precipitazioni atmosferiche (pioggia, grandine, neve)che cessano, che hanno termine, o quanto meno che calano di intensità

Chjöve angöre? No ho scambéte = Piove ancora? No, ha cessato.

Aspettéte ca scàmbe e po’ ve ne jéte = Aspettate che cessi (la pioggia) e poi potrete andarvene.

Condividi su:
  • Facebook

Zènne

Zènne s.f. = Pezzetto; luogo appartato

1) Porzione di dimensioni piccole di una qls sostanza.

Damme ‘na zènne de péne = Dammi un pezzetto di pane.

Pegghjéme ‘na zènne d’arje! = Prendiano una boccata d’aria!

A Potenza dicono ‘na nzénghe, a Napoli ‘na sènghe, in Abruzzo ‘na nzègna. cioè un cenno, una linea.

2) Luogo tranquillo, isolato, angolo, a lato, a parte.

Chiuvöve forte e pe’ nen bagnàreme me so’ mìsse a ‘na zènne e agghje aspettéte ca scamböve. = Pioveva forte e per non bagnarmi mi sono messo in un angolo e ho aspettato che cessasse.

Quanne sté a folle, mìttete de zènne = Quando c’è ressa, mettiti di lato.

Condividi su:
  • Facebook

Numónne

Numónne avv. = Grandemente, assai, tanto.

Alla lettera significa: un mondo.

Micöle, ma tó mò, quand’anne tjine? Eh, figghje müje, numónne, numónne! = Michele, ma tu adesso, quanti anni hai? Eh, figlio mio, assai, tanti!

Condividi su:
  • Facebook

Pazziarjille

Pazziarjille agg. = Faceto

Si riferisce a qlcu che ama scherzare, che reca allegria e gioia perché è divertente, arguto, scherzoso, pungente, brioso, e ironico.

Apprüme Giuànne jöve numónne pazziarjille: pò, döpe, ì jüte abbàscia fertüne…= Prima Giovanni era molto divertente: poi, dopo, ha avuto un rovescio di fortuna (è andato in bassa fortuna)…

Condividi su:
  • Facebook

Zurlié

Zurlié v.i.. = Scherzare

Comportarsi in modo leggero e divertito, fare scherzi, prendersi gioco di qlcu.

Condividi su:
  • Facebook