Premmanènde

Premmanènde s.f. = Permanente

Parola che appartiene (spero) solo all’universo femminile.

Ondulazione artificiale dei capelli, realizzata con trattamenti chimici o termici. Dicesi permanente perché il trattamento porta a risultati duraturi. La crescita successiva dei capelli lisci spostava l’arricciatura verso il bordo inferiore, fintantoché si decideva di ricorrere nuovamente all’opera della parrucchiera.

Una volta era diffusa tra le donne che la facevano due volte all’anno per non strapazzare troppo la capigliatura.

Ora credo che non si usi più, basta una “messa in piega” settimanale, e qualche mèche ogni tanto.

I capelli così non vengono sottoposti a stress come per la permanente.

Dopo gli anni ’60, siccome ci eravamo tutti acculturati, grazie all’avvento della televisione, si diceva permanènde, simil-italiano, trascurando il fenomeno di metatesi linguistico dello spostamento della consonante (come frummàgge, frabbecatöre, fremmé, per formaggio, fabbricatore, firmare).

Andate al punto 5 di Ortografia e fonologia, nella barra iniziale di questo sito.

Condividi su:
  • Facebook

1 commento

  1. LUIGI LOMBARDOZZI 31 dicembre, 2010 11:13 am

    Ricordo che in Corso Manfredi, sul lato destro andando dalla ex-Stazione verso Piazza del Popolo subito dopo la Farmacia Del Vecchio (Don Oscarre), c’era una parrucchiera, che credo vendesse anche pochi ‘articoli per bellezza’, soprannominata “Lenoccia a Permanende” (credo si chiamasse Elena Brigida). Questo locale è stato tra l’altro immortalato (insieme a quello del barbiere Conoscitore, padre del mio amico/collega Pasqualino, che aveva l’esercizio più avanti sul lato sinistro) in un bellissimo filmato su Manfredonia della fine degli anni ’50 di Mario Soldati, facilmente reperibile su YOUTUBE.

Lascia il tuo commento>

Il tuo indirizzo e-mail non sarà visibile, Non temere.