Paliatöne

Paliatöne s.m. = Scarica di percosse

Sinonimi:

Pandummüne = Azione movimentata con percosse finali (da pantomima?)
Mazzjatöne, Frechéte de mazzéte = Scarica di legnate (mazze)
Scàreche de taccaréte = Gragnuola di bastonate (taccarjìlle = corto e robusto bastone per pestare le spighe)
Abbuttéte de fàcce = Gonfiata di faccia (per i pugni)
Stengenéte de cùste = Incrinatura di costole
Menéte de şkaffe = Scarica di schiaffi, de Recchjéle
, (verbo transitivo = şkaffjé)
Menéte de Cazzuttüne = Gragnola di pugni

Altri tipi di percosse inflitte:

A botte de ratavjille = a colpi di ramazza.
Era il deterrente migliore che usavano le mamme per domare le piccole pesti della famiglia.
Il rataviello era la mazza per lavare a terra, non l’attuale morbido mocio vileda, ma un pesante spazzolone di legno che spesso produceva grossi bernoccoli.

A botte de chianjille = a colpi di ciabatta.
Altro valido mezzo aereo che serviva per colpire, in genere alla schiena, le simpatiche canaglie in fuga. Il lancio dei chianjille (ciabatte in genere pesanti e…precise) veniva preceduto da urla tipo: ca’ te vònn’acciüde, ca’ te vònna sparé, stù böje, stù malazziunande.. ecc. = Che ti possano uccidere, che ti vogliano sparare, questo boia, dedito alle cattive azioni.

A botte de zùcchele = A colpi di zoccoli
Questo è un sistema davvero sconsigliabile da usare, in quanto è seguito in genere da una corsa in ospedale per mettere i punti di sutura a una testa spaccata.

Sono termini molto più immediati ed efficaci dei corrispondenti in lingua! (busse, percosse, botte). Ne esci sempre molto malconcio, ma….. vuoi mettere?

Condividi su:
  • Facebook
  • MySpace

Lascia il tuo commento>

Il tuo indirizzo e-mail non sarà visibile, Non temere.