Maccàgne

Maccagne s.f. = Bonaccia

Totale assenza di vento. In italiano si dice bonaccia morta, così in dialetto è maccàgna morte e in tempi più recenti anche bunazza mòrte.

Gergo marinaresco. La bonaccia, nei tempi in cui la marineria si muoveva solo con trazione remo-velica, era temuta come la tempesta. La prima perché non consentiva l’uscita per la battuta di pesca, né tantomeno il rientro a terra. La seconda poerché metteva a repentaglio la vita stessa dell’equipaggio.

Derivazione probabile dalla fusione di manganze(mancanza, assenza) e da majagne (magagna, carenza). Non ci giurerei su questa mia intuizione, come sempre. Ci sono fiori di linguisti che ne sanno molto più di me.
A voi la parola!

Condividi su:
  • Facebook

1 commento

  1. Tonino 27 maggio, 2010 5:12 pm

    Ecco una bellissima poesia del nostro concittadino Franco Pinto, intitolata appunto “Maccagna morte” = Bonaccia morta:

    Maccagna morte

    Là, ’dd’ji
    ca pére
    ca u cjile
    béce u mére
    fèrme sté na völe
    sotte u söle.

    Aspètte
    ca mètte
    na béve de vinde
    ca la möve
    da códde sunne ljinde
    ca ce tröve.

    Attjinde
    uarde a Levande
    pò a Punènde,
    njinde!

    Chiéme ogne tande
    pa šcüme a la vocche
    u Scerocche,
    u Jarbüne,
    njinde!

    Mètte sotta söpe
    u Paravüse che li Sande
    chi sa cröpe;
    angôre ninde!

    ’Nge vôte nîsciüne!
    nîsciüne la sènde!
    Nè li Vjinde,
    nè li Sande!

    E cüme nu Criste ’ngröce
    ’ndaveléte ruméne a völe
    sotte a nu söle
    ca cöce,

    là, ’ddica pére
    ca u cjile
    béce u mére.

    4 marzo 1984

    Calma assoluta – Là, dove pare / che il cielo / baci il mare / sta ferma una vela / sotto al sole. // Aspetta / che si alzi / un filo di vento / che la smuova / da quel torpore / in cui si trova. // Attenta / guarda a Levante / poi a Ponente, / niente! // Chiama ogni tanto / con la bava alla bocca / lo Scirocco, / il Garbino, / niente! // Mette sotto sopra / il Paradiso e i Santi / nella speranza di morire, / ancora niente! // Non si vede nessuno! / Nessuno la sente! / Né i Venti, / né i Santi! // E come un Cristo sulla croce / immobile resta la vela / sotto a un sole / che brucia, // là, dove pare / che il cielo / baci il mare.

Lascia il tuo commento>

Il tuo indirizzo e-mail non sarà visibile, Non temere.