Sbavettüne

Sbavettüne avv. = Affannosamente

Dappertutto, in giro, per ogni parte.

La locuzione verbale Jì sbavettüne = andare in giro, senza sosta, affannosamente alla ricerca di qlcu o qlco.

Tó sté còmete a caste, e jüje véche sbavettüne da ‘nu quarte e n’ate a cerché de guadagné quàcchècöse = Tu stai tranquillo a casa tua, mentre io vado affannandomi da tutte le parti per cercare di guadagnare qualcosa.

(vedi: Spjirte)

Sberbjé

Sberbjé v.i. = Bighellonare

Gironzolare, passeggiare, girovagare, passeggiare senza dedicarsi ad un’attività utile.

Addu jì ca ve ne jéte sberbjànne? = Dov’è che ve ne andate girovagando?

Deriva da birbante, briccone, scherzoso modo di apostrofare i ragazzini un po’ monelli.

Sbernazzé

Sbernazzé v.t. = Minacciare, scatenarsi, incombere, intimorire

Voce marinaresca, simile all’altre termie spagnolesca ammanazzé = amanacer = minacciare.

Specificamente riferito alle condizioni meteorologiche.

Turnemecìnne ca ‘u mònde sbernàzze si può dire anche sbernazzöje = Torniamocene (veleggiamo verso casa) perché il maltempo incombe dalla montagna, sta per scatenarsi, fa temere una burrasca.

Sbrascé

Sbrascév.t. = Spalettare

Allargare la brace con una paletta per ottenere ancora gli ultimi sprazzi di calore.

Difatti allargando la carbonella residua nel braciere, semi spenta, si allontana la cenere che la copre, così che la presenza dell’ aria faccia ravvivare un tantino il fuoco per consentirgli di consumarsi del tutto.

Sbrevugné

Sbrevugné v.t. = Svergognare, screditare.

Smascherare le reali intenzioni, le colpe, le malefatte di qcn.; indurre qcn. a vergognarsi muovendogli aspri rimproveri; esporre a biasimo, alla pubblica riprovazione.

Con un neologismo più disinvolto si dice sputtanare: screditare in modo clamoroso, porre in cattiva luce rivelando aspetti del carattere o comportamenti deplorevoli e meschini tenuti nascosti.

Sbuccatöre

Sbuccatöre s.f. = Sbocco

Luogo dove sbocca un corso d’acqua, una conduttura, una strada e sim.;
apertura verso l’esterno di una galleria, di una grotta.

Specificamente alla sbuccatöre ‘u vjinde = indica lo sbocco (di una strada urbana investita dal soffio impetuoso) del vento.