Babbètte

Babbètte n.p. = Elisabetta

Diminutivo di Elisabetta, Betta, sembra di derivazione francese (ricordate il film Babètte va à la guèrre)

Bacchitte

Bacchitte s.m. = Bacchettino, stecco.

Una bacchetta al maschile. Mio padre aveva un cugino di cognome Bacco, e credo che sia stato di corporatura esile, perchi l’ ho sentito sempre nominare cosl.

Baffe cachéte

Baffe cachéte = Baffi cacati

Molto fantasioso e pittoresco. Ma come ha fatto a cacarsi sui baffi? Forse ha messo la faccia “jìnd’u ruàgne“?

Probabilmente, a causa della piorrea, l’antenato cui fu affibiato il nomignolo, doveva avere un alito insopportabile…

La fantasia non ha limiti nel coniare etichette.

Bannajùle

Bannajùle s.m. = Banditore

Non c’erano altri mezzi di fare pubblicità, e si ricorreva a questi personaggi tipici dell’Italia meridionale, chiamati banditori.

Questri giravano le principali vie della città e annunziavano, dietro compenso, gli slogan e le notizie di interesse generale.

Due erano i Banditori ufficiali di Manfredonia:

Uno era Domenico Notarangelo, detto Dumìneche Tremelànde = tremolante, affetto da parkinsonismo;

l’altro era Antonio Petito, detto ‘Ndònje Melöne per via della sua testa calva che sembrava un melone.

Erano entrambi dotati di voce possente e penetrante.

Del primo ricordo che girava con la carrozzella da trasporto persone di Michelino (u cavalle p’ ‘a palla grosse!) sulla quale c’era il “tabellone” con la locandina del film che si dava al Cinema dei Fratelli Pesante (soprannominati Prijatòrje = Purgatorio), e lui sedeva a fianco al cocchiere. Talvolta usava un megafono di latta.

Annunciava in italiano, perché dovevano capire anche i forestieri di passaggio:
“Questa sera, al Cinema di Pesante, ci sarà il bellissimo filmo:”A sud di Pago-Pago”!!!!

Oppure:
“Al cinema di Murgo! Tutti al Cinema di Muuuuuurgo!: Andate a vedere “Tarza’ contro i Cacciatori Bianchi” Inutile chiedergli di pronunciare Johnny Weissmüller! Fino a Randolf Scott e Alà Ladd, poteva anche riuscirci…

E anche:
”E’ uscito il nuovo filmo di Totòoo! Uagnü’… (ragazzi), tutti addu Priatòrje staséeeeera!!!.

Si vede che Tremelande aveva appaltato l’annuncio di tutti i Cinema dell’epoca.

Melöne invece era chiamato per altre incombenze.

Ricordo qualche grido di “Melone”, dotato di voce possente e squillante, da tenore d’opera:

“Uhé, sentite! E poi dicite ca non sentite!:chi a fusse truwéte ‘na scarpetèlla nèrjia…” = Chi avesse trovato una scarpina nera…

A Mundicchje c’jì pèrse ‘nu uagnöne de trè janne. Iétele a trué, ca la mamma chjànge!!! ” = Al Rione Monticchio si è smarrito un bambino di tre anni. Andatelo a cercare, trovatelo perché sua madre piange …

Alla candüne de Pakjìreke (vedi) jì arrevéte ‘u vüne nùuve! Mado’ quant’jì saprüte!!” = Alla cantina di P. è arrivato il vino novello! Madonna mia quant’è saporito!

Stasöre, ci’ fé ‘u cumìzzje sott’u Municipje!. Uà parlé l’Onorevle Micöle Magne!! ” = Questa sera ci sarà un comizio in Piazza del Popolo (sotto il Municipio): parlerà l’Onorevole Michele Magno.

’Sepònde ‘a Ciavarèlla ho fatt ‘nu pjìzze di uagnöne màaaschele: Iét‘a vedì quand’jì bèlle!!! E non ce jéte ch’i méne vacàaande!!! = Sipontina Ciavarella ha partorito un bel bambino maschio. Andate a vedere quant’è bello! E non andateci a mani vuote!

-Jògge, alle djice e mezze, ce vènne ‘a carne a bassa-macèlle söp’a chjazzètte!!!! “! = Oggi alle ore dieci e trenta si inizierà la vendita della carne di bassa-macelleria alla Piazzetta del mercato.
(vedi bassa-macèlle)

Barattjire

Barattjire s.m. e soprann.= Barattiere

Che pratica la baratteria, che era, in passato, il reato consistente nel ricavare un profitto personale da una carica pubblica.

Ora si dice peculato.

Semplicemente è un cognome poi divenuto soprannome

Barbanöre

Barbanöre s.m. = Barbanera

1) Barbanera s.m. - Noto lunario comprato a fine anno dalle famiglie per regolare la loro vita quotidiana. Parlava di semina, raccolto, potatura, oroscopo, meteo, ricette, ecc.

Forse lo si trova tuttora in Edicola, Edizioni Campi, Foligno.
Era tenuto in considerazione come una sacra scrittura rivelata.

2) Barbanera soprann. Calanjille Barbanöre = Nicola-Aniello “Barbanera”. Noto pescatore che prevedeva il tempo prima di uscire con la barca per pescare (come il lunario Barbanera)