Acciunghéje

Acciunghéje v.t. = Troncare, mozzare, rendere cionco.

Riferito principalmente agli arti: mozzare le mani, rendere monco, sciancare, amputare.

Un’esagerazione in bocca a una mamma che lo dice con stizza rivolto al figlio disubbidiente!

T’ann’acciunghé li méne! = Ti devono mozzare le mani (visto che non stai mai fermo e combini sempre guai)!

T’ann’acciunghé li jàmme, bótte de sanghe ca nen ce vjine! = Ti dovono amputare le gambe (e magari ti venga un’attacco di emottisi) visto che ti chiamo e non vieni!

Ma tutto questo per scopo didattico ed educativo, detto con amore, anche se sembra truculento.

Acciuppenéte

Acciuppenéte agg. = Paralizzato

L’aggettivo si riferisce a persone che non possono muoversi autonomamente, e vivono purtroppo sempre a letto o sulla sedia a rotelle.

Sògreme sté acceppenéte ‘nda ‘nu ljitte e ce so’ japjirte i chjéje! = Mia suocera è immobile in un letto e le si sono aperte le piaghe da decubito.

Probabilmente il termine viene da ceppöne = ceppo, quindi fermo e immobile come un ceppo.

Accjüde

Accjüde v.t. = Uccidere.

Privare della vita, far morire, spec. con mezzi o modi violenti.

Domèneche vulüme accjüde ‘u pùrche, vulüte venì? = Domenica vogliamo uccidere il maiale, volete venire?

Qlcu dice accedì.

Trovo più corretta la prima versione. Infatti l’imprecazione antica è: Ca lu vònne accjüde! = che lo vogliano uccidere! Non ca lu vònne accedì.

Accragné

Accragné v.t. = Accumulare

Deriva da cragne (vedi), cumulo, ammasso, accumulo.

Può essere un sinonimo di risparmiare, racimolare faticosamente.

Agghje fatte tande p’accragné quatte solde..=Ho fatto tanto per racimolare quattro soldi…

Accumegghjé

Accumegghjé v.t. = Coprire

Vale per coprire con indumenti pesanti nella stagione invernale, o anche coprire le grazie che possono essere intraviste con vestiti un po’ troppo corti o scollati.

E’ usato anche nei lavori campestri per indicare la copertura della base delle piante con terreno in modo che possa irrobustirsi,e proteggersi dal gelo.

Accummùgghjete bune, ca fé frìdde! = Copriti bene, ché fa freddo!

Accummùgghjàteve, scrufèlle, ca ce vöte tutte cöse! = Copritevi, sfacciate, ché si vede ogni cosa!

Accuppé

Accuppé v.t. = Scavalcare

Per la somiglianza del suono, si potrebbe essere indotti a pensare che si tratti del verbo italiano “accoppare”, uccidere.

Invece il significato è scavalcare, oltrepassare, saltare un ostacolo, un muretto, un cancello.

Giuà, Giuà, accuppéme ‘a maciöre e cugghjüme ‘i manuèlle! = Giovanni, scavalchiamo il muretto a secco e raccogliamo delle mandorle novelle! (Cattivo consiglio da non seguire…)