Caföne

Caföne s.m. = Contadino

Aggettivo e sostantivo in uso in Italia meridionale quale dispregiativo per indicare chi o che è rozzo e ignorante.

Al femminile è invariabile (‘u caföne ‘a caföne) ; al plurale m. e f. suona ‘i cafüne.

Una volta i lavoratori della terra non avevano il tempo di istruirsi perché già da tenera età erano costretti assieme al padre a svolgere i faticosi lavori campestri.

Ricordiamoci però che il contadino ha scarpe grosse e cervello fino! Il cervello fino prescinde dall’istruzione. Uno può essere anche ingegnere ma babbeo, e al contrario analfabeta ma dalla intelligenza viva, pronta.

In italiano il termine cafone ha assunto una valenza ancora più negativa per indicare chi o che è villano, screanzato, zotico, rude. In questo caso in dialetto si dice cafunàcce.

Condividi su:
  • Facebook

2 commenti

  1. [...] caföne ca vöne da före, ce mànge checòzze, ce mànge che tröve po’, ce möne söpe ‘u litte jamme [...]

  2. [...] detto (grazie a Enzo Renato per averlo proposto) rispecchia ciò che si è senmpre pensato dei cafoni, lavoratori della terra, ex servi della gleba di feudale memoria. Condividi [...]

Lascia il tuo commento>

Il tuo indirizzo e-mail non sarà visibile, Non temere.